Перевод "No. No hotel" на русский
Произношение No. No hotel (ноу ноу хоутэл) :
nˈəʊ nˈəʊ həʊtˈɛl
ноу ноу хоутэл транскрипция – 31 результат перевода
She needs someplace secure- how about a hotel?
No. No hotel.
I'll take care of her;
Ей нужно где-то спрятаться. Как насчет гостиницы?
Нет, не гостиница.
Я позабочусь о ней.
Скопировать
- I'm tired, I have to go back to the hotel
- No hotel
Gianni, no. We're not leaving
В гостиницу!
Я устал!
Не нужно уходить!
Скопировать
To take a walk.
No, dear. Today stay at the hotel.
I'll be right back.
Нет, дорогой.
Сегодня отдохни в отеле.
Вернусь сразу.
Скопировать
That's right.
Yet there's no trace of you in any hotel.
I slept in my car.
Да, это так.
Мы не нашли ваших следов ни в одной гостинице.
Я спал в машине.
Скопировать
No, dear.
We shall be in Briceland by dinnertime and I've no doubt that we shall find some comfortable hotel to
Did you have a marvelous summer?
Нет, дорогая.
К обеду мы будем в Брайсленде, и я не сомневаюсь что мы найдём там какой-нибудь уютный отель, переночуем а завтра утром мы отправимся в Лепинвилл.
У тебя было чудесное лето?
Скопировать
You have no idea...
No, it was somewhere between the train and the hotel.
Hmm. I could put a call through to Sydney.
- И ты даже не представляешь...
- Нет, это было где-то между поездом и отелем.
Я бы мог организовать межгород в Сидней.
Скопировать
Hurry!
One of your men must stay here, no one must leave the hotel!
You heard him, disconnect both elevators!
Поспешите!
Один из Ваших людей должен остаться здесь, никто не должен выходить из отеля!
Вы слышали его, отключите оба лифта!
Скопировать
Perhaps you have news of my sister then. After all I was expecting Myrna... to beat theairport.
And there was no message when I arrived at the hotel.
Was shea dancer with the royal ballet?
У меня есть один вопрос, Вы знаете что-нибудь о моей сестре, Мирне Фергюссон?
В конце концов, я ожидала, что Мирна будет в аэропорту. Но не было даже никакого сообщения, когда я прибыла в отель.
Мисс Фергюссон... - ...
Скопировать
- I've been working the convention.
- No telephones in that hotel?
- I've been working like hell, you know?
-Я работала, как проклятая.
-Ты что не могла мне позвонить?
-Но говорю тебе. Работала, как проклятая.
Скопировать
Am I entitled to a bath at my home after work?
There's been no hot water at my hotel for a week, and I never complained.
It's freezing at night!
Имею я право ванну после работы дома принять?
В гостинице неделю нет горячей воды и я никому об этом не говорю.
Ночью холодно!
Скопировать
Are you a smuggler as well?
No, I'm an owner of a small hotel.
The season is about to start, there'll be loads of tourists.
Ты тоже стал контрабандистом?
Нет, Сара, я владелец маленького отеля.
Скоро начнется сезон и будет много туристов.
Скопировать
Well, don't do any operations.
No more hotel work for me.
It's been nice to actually meet you, Doctor.
Только не оперируй людей.
Больше не будет работы в гостиницах для меня.
Рада, наконец, познакомиться.
Скопировать
Here I was... alone in Las Vegas, completely twisted on drugs.
No cash, no story for the magazine... and on top of everything else I had a gigantic goddamn hotel bill
I didn't even know who'd won the race.
Вот он я... один в Лас-вегасе, абсолютно обезумевший от наркоты.
Без денег, без репортажа для журнала... и на вершине всего остального, у меня на руках был громадных счет за гостиницу.
Я даже не знал, кто выиграл в той гонке.
Скопировать
What I mean is... It's very late and I don't know the road well.
There's no hotel up here.
Well, then?
Я имею в виду что уже поздно, и я плохо знаю дорогу.
И здесь нет отелей.
И что делать?
Скопировать
Just drop us off, and I'll take care of it!
- Look, no hospital, all right? - Cyril, book us at the hotel.
I can't do it that way.
Завези нас туда, я сам о ней позабочусь.
Мы должны отвезти ее в больницу.
Забронируй номер в гостинице.
Скопировать
- No, you won't.
- No, we won't. If you go to a hotel, you'll be doing stuff.
I want you right here, where I can keep an eye on you.
- Нет, не поедете. - Нет, не поедем.
Если вы поедете в гостиницу, вы там... будете безобразничать
А я хочу присмотреть за вами, так что оставайтесь здесь
Скопировать
Listen.
Your friends players or no, they don't fuck with the tourists and the hotel guests.
No gunshots or we gotta take the call.
- Будь другом.
Пусть твои люди, даже если они не играют, не лезут к туристам и к постояльцам.
Пусть не шумят и не стреляют - а то нам придется приехать.
Скопировать
A 737 crashes on takeoff- 172 die, no survivors.
A hotel fire downtown- 211 die, no survivors.
An Eastrail train derails 71/2 miles outside the city- 131 die... one survivor.
Самолет, семь сот тридцать семь, авария при взлете, сто семьдесят два человека погибли, никто не выжил.
Отель весь покрыт огнем, двести одиннадцать смертей, никто не выжил,
Истрэйловский поезд сходит с рейс за семьдесят с половиной миль от города, сто тридцать один человек погибло, один выжил.
Скопировать
- But nobody else came into the room while you were there.
- No, only the hotel maid.
- Tell me, Mademoiselle Celestine.
Это как болезнь.
Вы знаете, что за возвращение жемчуга месье Опалсен назначил довольно большую награду? Да.
Но я не брала его, мистер Пуаро, клянусь Вам.
Скопировать
-Lucky for him you like black. -Yeah.
No past, no future, you just check into a hotel and start all over again.
I'd stick them under the sheets...
Ему повезло что тебе нравится черное Да
Будущее зависит от толщины кошелька
Это точно Если кошелек не набит ватой
Скопировать
No, I have errands to run.
- For the hotel? - No, for me.
Clotilde coming's over at 10 to do the books.
-Мне кое-что купить надо.
-Нам?
Клотильда придет в 10, бухгалтерией займется.
Скопировать
Lieutenant Dan!
Lieutenant Dan said he was living in a hotel and because he didn't have no legs, he spent most of his
Make a right.
Лейтенант Дэн!
Лейтенант Дэн сказал, что он жил в отеле и так как у него не было ног, большую часть времени он проводил развивая руки.
Делать правильно..
Скопировать
It's called the Hotel Ebbott.
Oh, no, no, no. I know a much nicer hotel.
It's brand-new.
Отель Эббот. Нет, нет, нет.
Я знаю много отелей, которые намного лучше.
Совершенно новые. Очень современные.
Скопировать
I mean, I'm gonna live here, if I live.
Maybe I should go to a hotel? No way, man!
Don't you hear 'em out there?
Т. е. должен жить здесь. Если останусь жив.
-Может мне лучше пойти в гостиницу?
-Даже не думай. Разве не слышишь крики?
Скопировать
Something came up.
No, she was in my hotel room, and she didn't want you to know about it, okay?
Now, I'm sorry it had to come out like this, but I told her this morning, I said, "thanks a lot.
- У неё что-то случилось.
- Нет, она была в моём номере, и она не хотела, чтобы ты это знал.
Теперь я сожалею, что это вылезло наружу, но я говорил с ней об этом утром, я сказал "спасибо большое",
Скопировать
Soon it would be impossible to check on the movements of anyone, and our murderer, he quietly slips away.
In the letter that Monsieur Cust received from his soit disant employer, he is instructed at which hotel
Our murderer follows Monsieur Cust to the cinema, and in the darkness, he cold-bloodedly takes his opportunity.
Вскоре стало невозможно уследить за передвижением кого-либо. Наш убийца спокойно ускользнул.
В письме, полученном месье Кастом ему указали, в какой гостинице остановиться. Так что найти его было несложно.
Убийца проследовал за месье Кастом до кино, и в темноте хладнокровно воспользовался возможностью.
Скопировать
I thought we were going to my hotel first.
- There is no hotel, Hastings, until you can reclaim your apartment, you stay with Poirot.
- Oh, I say.
Я думал, мы сначала заедем в гостиницу.
Никакой гостиницы, Гастингс. Пока не найдете себе квартиру, будете жить у Пуаро.
Грандиозно!
Скопировать
Charlie Parker at the Hotel Genius...
If there's no room at the Hotel Genius I'll take a room at the Hotel Imbecile.
Rome deserted.
Чарли Паркер из отеля "Гений".
А если в отеле "Гений" нет свободных номеров, можно поселиться в отеле "Придурок".
Рим покинутый.
Скопировать
- Well, yes, but I may have a solution.
They don't want a hotel there, but apparently they wouldn't say no to some sort of medical establishment
Oh, my God. I'm meant to be having lunch with him in five minutes.
Да. Но я нашла решение.
Если там нельзя устроить отель,.. пусть там будет лечебное заведение. Я нашла известное медицинское светило,..
этот человек будет управлять санаторием, и тогда... Боже, я должна у него ужинать, через пять минут.
Скопировать
We traveled to the country. Remember that place we stayed in Tuscany?
- Uh, suffice it to say, it was not a four-star hotel. - No.
You have a very brave daughter.
ѕутешествовали по стране. ѕомнишь то местечко где мы останавливались в "оскане.
- ƒостаточно сказать, это не была четырехзвездочна€ гостиница.
- ƒа уж. " вас очень отважна€ дочь.
Скопировать
Then I want a plane ticket to Jamaica.
And I want a nice hotel. No touristy place. Something indicative of the people and their culture.
We can't do that.
Затем... мне нужен билет до Ямайки.
И там мне нужна хорошая гостиница только не какая-то там туристическая дешевка а что-то, характеризующее местное население и его культуру...
Мы этого не сможем сделать...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No. No hotel (ноу ноу хоутэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No. No hotel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу хоутэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
